Home Edukacja Jak korzystać z translatora?

Jak korzystać z translatora?

19 grudnia 2015

Translator polsko angielski jest narzędziem coraz powszechniej stosowanym podczas nauki języka. Czy słusznie? Jak wykorzystywać to narzędzie, aby było naszym rzeczywistym wsparciem i nie doprowadziło nas do kompromitacji poprzez wprowadzenie w błąd?
Korzystanie z translatora internetowego jest teoretycznie bardzo proste. W okienku translatora wpisujemy tekst w jednym języku, wybieramy język oryginału i język, na który chcemy tekst przetłumaczyć, klikamy przycisk „tłumacz”, po chwili w okienku obok wyskakuje nam tekst już przetłumaczony na drugi język. Tyle teoria.
W praktyce jednak jest to nieco trudniejsze. Musimy pamiętać, że program komputerowy, bez względu na to, jak złożony, rozbudowany i nowoczesny, nigdy nie będzie posiadał ludzkiej inteligencji. Z tego powodu możliwości jego zastosowania są bardzo ograniczone. Zalecam używanie translatora przede wszystkim w przypadku, gdy potrzebujemy w miarę szybko zapoznać się z treścią dokumentu sporządzonego w języku, który jest dla nas obcym, lub którym posługujemy się w stopniu niezbyt zaawansowanym. To pozwoli nam na zaoszczędzenie czasu, który musielibyśmy przeznaczyć, w przypadku gdybyśmy wyszukiwali w słowniku pojedynczo wszystkich fraz.
Otrzymany tekst będzie przetłumaczony automatycznie, to pozwoli nam na zapoznanie się z treścią dokumentu (częściowo na domyślenie się jej), ale musimy bardzo uważać. Tekst, który przetłumaczony został przez translator, prawdopodobnie nie będzie się nadawał do żadnego użytku, poza właśnie zapoznaniem się mniej więcej z jego treścią). Dzieje się tak, gdyż tekst tłumaczony automatycznie przez program komputerowy nie posiadający ludzkiej inteligencji może być najeżony błędami językowymi i stylistycznymi.
Uczenie się języka to podstawa. Próby pójścia na skróty i oddania np. w ramach pracy domowej (nie wspominając już o tym, że nie jest to dopuszczalne w przypadku oficjalnego dokumentu) tekstu tłumaczonego za pomocą translatora, może zakończyć się nieprzyjemną sytuacją. Błędy popełniane przez translator są bardzo widoczne.

Najlepiej jednak skorzystać z profesjonalnego tłumaczenia przez biuro tłumaczeń.


Sprawdź mój blog

Biuro Tłumaczeń Lingua Lab
Piastowska 8A, 30-211 Kraków
12 350 59 20
http://www.lingualab.pl

You may also like

Leave a Comment